Program/Events
JULI 2017
Mån
Tis
Ons
Tor
Fre
Lör
Sön
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Nyhetsbrev

Prenumerera eller behandla användaruppgifter
Namn
E-postadress

Vår policy för e-postadresser

Följ oss
Aktuellt

Ewa Justka tillsammans med Manni Dee på årets Norbergfestival

29 juli 2017

kl 17 (Grammofon), kl 01 (konsert) – ungefärliga tider
Norberg

Ewa Justka uppträder med Manni DeeNorbergfestival som pågår 27-29 juli i år. Hon kommer även att delta i nästa avsnitt av podcasten Grammofon där hon möter Mats Almegård. Båda evenemang sker med stöd av Polska institutet.

Ewa Justka är en polsk bruskonstnär, självlärd instrumentbyggare och elektroniklärare bosatt i London. För närvarande studerar hon på masterprogrammet i datorkonst på Goldsmiths College.

fot. Resonance FM


Foto: Robert Grablewski (Woodstock); Judiska kulturfestivalen; Paweł Brudło/FTVision (Audioriver)          

                                                                      

POLSK FESTIVALSOMMAR 2017

Sommaren är festivalernas tid. Den som vill kan tillbringa en hel sommar i Polen i musikens, konstens, litteraturens och filmens tecken och resa från festival till festival. Här har vi valt ut några av de största, roligaste och intressantaste. Men det finns förstås många fler.

Vi rekommenderar:


Tęgie chłopy på Korröfestivalen 29 juli

Det polska folkmusikbandet Tęgie chłopy spelar på småländska Korröfestivalen, Sveriges största folkmusikfestival, den 29 juli. Det runt tio personer starka bandet lämnar ingen oberörd med sin musik. Deras framförande av bröllop- och festmusik från förr framkallar både värme och tårfylld nostalgi hos många.

Vi rekommenderar:

Foto av Elżbieta Lempp

Stort beröm till Hanna Kralls Hjärterkung

Hanna Krall
Hjärterkung
Översättning: Julian Birbrajer
Ersatz förlag

Hanna Kralls nyöversatta bok Hjärterkung är ett litterärt reportage, eller kanske en dokumentärroman, om Izolda Regensberg som mot alla odds överlevde andra världskriget. Hennes man fördes till koncentrationsläger, själv hamnade hon i Warszawas getto. Men hon lyckades fly och kunde överleva genom att färga håret blont och vara noga med att inte uppföra sig på ett "judiskt" sätt.  Därefter kom Izolda att ägna hela sin tid åt att skicka hjälp till Szajek och försöka få ut honom ur lägret. Hon lade ut alla sina pengar, hon smugglade och mutade sig fram, allt för att rädda sin älskade Hjärterkung. Hanna Krall har intervjuat henne och berättar historien.

Vi rekommenderar:

Balticarium – om Östersjöns djurliv för barn


Balticarium är ett polskt projekt som vill nå ut till barn och vuxna i alla Östersjöländer med fakta om Östersjöns djur. Om vi lär känna alla spännande varelser över och under vattenytan är ju chansen större att vi även anstränger oss för att rädda den hotade Östersjön. Balticariums hemsida finns just nu på polska, svenska, engelska och ryska, och snart kommer även övriga Östersjöspråk.

Vi rekommenderar:

Wratislavia Cantans

Körmusikfestivalen Wratislavia Cantans i Wrocław har funnits sedan 1966. Årets festival, den 52:a i ordningen, har temat ”recitar cantando”. I år blir det mycket tidig musik, bl a är det jubileumsår för både Monteverdi ocb Telemann. Ett nytt inslag är opera i konsertant form. Konserterna äger rum i Wrocławs nybyggda konserthus eller i någon av stadens vackra gamla kyrkor.

"Förstörelsen syntes så oemotståndlig" - ett utdrag ur Quo Vadis av Henryk Sienkiewicz

En video av fotografen och filmaren Andrzej Markiewicz med skådespelaren Michal Axel Piotrowski som läser utdrag ur den svenska översättningen av Quo Vadis, den mest kända romanen av Henryk Sienkiewicz.

Quo Vadis publicerades 1896. Quo vadis är latin och betyder Vart går du?. Romanen handlar om förföljelserna av de kristna under kejsaren Nero, som regerade under åren 37 – 68 efter Kristus.  I Sverige gavs den ut på Bonnier året 1898 som Från Neros dagar, i översättning av Vera von Kraemer.

      
Website Security Test