Stort beröm till Hanna Kralls Hjärterkung

Hanna Krall
Hjärterkung
Översättning: Julian Birbrajer
Ersatz förlag

Hanna Kralls nyöversatta bok Hjärterkung är ett litterärt reportage, eller kanske en dokumentärroman, om Izolda Regensberg som mot alla odds överlevde andra världskriget. Hennes man fördes till koncentrationsläger, själv hamnade hon i Warszawas getto. Men hon lyckades fly och kunde överleva genom att färga håret blont och vara noga med att inte uppföra sig på ett ”judiskt” sätt. Därefter kom Izolda att ägna hela sin tid åt att skicka hjälp till Szajek och försöka få ut honom ur lägret. Hon lade ut alla sina pengar, hon smugglade och mutade sig fram, allt för att rädda sin älskade Hjärterkung. Hanna Krall har intervjuat henne och berättar historien.

Hanna Krall

Hanna Krall (född 1937) räknas till de främsta polska reportageförfattarna, i klass med genrens mästare Ryszard KapuÅ›ciÅ„ski. Många av hennes texter handlar, liksom Hjärterkung, om judiska människoöden under andra världskriget. Det är glädjande att hon nu åter ges ut på svenska efter en lång paus.

Tidigare finns följande böcker översatta:

  • Så det är du som är Daniel (2002).
  • Där ingen flod längre finns (2000).
  • Existensbevis (1997) – dessa tre översatta av Julian Birbrajer.
  • Att dansa på främmande bröllop (1996) – översättning av Julian Birbrajer och Anders Bodegård.
  • Lokförare C:s föredömliga liv (1993).
  • Hinna före herren Gud (1982) – dessa två översatta av Lennart Ilke.
Hjärterkung

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *